Партнеры Живи добром

Литературная планета Норы Галь


«Я работник и друг», – часто и по разным поводам говорила Нора Яковлевна. Так оно и было».

(Р. Облонская «О Норе Галь»)

Элеонора Яковлевна Гальперина, более известная как Нора Галь – талантливый переводчик с английского и французского языков, критик, литературовед, поэтесса. Благодаря ее работе русские читатели открыли для себя «Поющих в терновнике», «Убить пересмешника», «Маленького принца», произведения Брэдбери, Камю, Драйзера.

Элеонора родилась 27 апреля 1912 года в Одессе, в семье врача и юриста. В 9 лет, находясь в Лесной школе, девочка знакомится с Евгенией Таратутой, с которой они впоследствии станут близкими подругами на всю жизнь. К тому моменту Нора с родителями уже жила в центре Москвы, на Варварской пллощади. С детства родители заметили интерес и способности дочери к литературной деятельности – будучи школьницей, она писала стихи, которые достаточно успешно публиковались.

1.jpg

 В 1929 году Нора подает документы на литературный факультет, но ее не принимают из-за происхождения – приоритет отдавался рабоче-крестьянской молодежи, а не детям интеллигенции. Элеоноре пришлось поступать 17 раз, чтобы стать студенткой Московского педагогического института им. Ленина. В студенчестве Нора пробует себя как прозаик, а в начале 30-х годов работает в качестве внештатного корреспондента в журнале «Промышленные кадры». В 1941 году девушка заканчивает аспирантуру, а незадолго до этого устраивается на работу критиком в журнал «Интернациональная литература». 

Об этом месте Нора отзывалась с особенной теплотой и даже восторгом, сравнивая редакцию журнала с сокровищницей, полной невероятных миров, которые позволяли читателям прикоснуться к лучшим произведениям зарубежных авторов. Однако, Норе чудом удалось удержаться в аспирантуре, потому что ее отца арестовали в 1937 году, и она стала дочерью «врага народа». Спустя некоторое время переводчица выходит замуж за Бориса Кузьмина, литературоведа, который, согласно семейному преданию, состоял в дальнем родстве с Вальтером Скоттом. Однако семейное счастье не было долгим – Борис погибает на фронте Великой Отечественной войны, и Нора остается одна с пятилетней Эдвардой.

Первое время после войны Нора Галь занимается редактурой переводов – например, работала с романами Герберта Уэллса и Александра Дюма, параллельно преподавая в Московском полиграфическом институте. В конце концов, вся ее деятельность оказывается подчиненной переводу. Известным переводчиком она становится после публикации «Маленького принца» - эта книга очаровала не только читателей, но и саму Нору Галь. Первое знакомство Норы с «Маленьким принцем» произошло в доме ее давней подруги, когда дочь женщины принесла маленькую книжечку на французском. 

2.jpg

Переводчица на одном дыхании прочитала произведение и решила перевести его для близкого круга родных и друзей. Когда состоялось первое чтение сказки в детской библиотеке, Нора Галь поняла, что книгу необходимо издать – детям и родителям очень понравился текст. Однако, прежде чем «Маленький принц» был опубликован, за него развернулась нешуточная борьба. Издательство решило использовать иллюстрации своего художника, тогда как переводчица считала, что единственным верным решением может быть только издание книги с оригинальными рисунками самого автора. Разногласия привели к тому, что Нора Галь запретила использовать ее перевод, а издательство решило обратиться к другому специалисту. Тем не менее, конфликт был разрешен в пользу перевода Норы Галь и иллюстраций Антуана де Сент-Экзюпери.

Интересным произведением является книга, обобщившая профессиональный опыт переводчицы – «Слово живое и мертвое». В ней разбираются неудачные приемы обращения с языком, неоправданное использование канцеляризмов (слов делового стиля) и иностранных заимствований: До чего же мы любим умные, солидные слова. Звучит так учено, так красиво:«Как трансформировалось наше представление об Африке» – а почему бы не сказать изменилось, преобразилось?». Книга написана легким языком, и доставляет удовольствие даже не связанным с литературной деятельностью читателям.

3.jpg

 

Люди, знавшие Нору Галь, отзываются о ней как о человеке большой души. По мнению писательницы Раисы Облонской, Нора точно знала, чего хочет, но никогда не шла по головам к своей цели, чувствовала чужую боль, сострадала. Она вспоминает историю, как переводчица получила письмо с переводом от больного молодого человека, помогла ему получить работу и всячески способствовала поиску лучших врачей. Нора Галь была человеком, очень увлеченным работой: «Если бы изобрели такую таблетку: съешь ее, и не надо ни завтракать, ни обедать, ни ужинать!»


Нора Галь тяжело заболела и умерла в 1991 г. Ее имя было присвоено малой планете Норагаль по решению Международного Астрономического Союза.


 

Екатерина Постная



 

Рекомендуем

Beat Film Festival 2016. "Собачье сердце" реж. Лори Андерсон
Жить не по лжи. Александр Солженицын
Кинопоказ Вахтанговского «Дяди Вани» с США
Николай Рубинштейн – любили, превозносили, но всё-таки забыли
Сара Джессика Паркер: преодолевая заурядность
Кино. Премьера. "Братья из Гримсби"
Сухой закон
В ожидании «Золушки»
О. Генри, он же Уильям Сидни Портер
67-й Берлинский кинофестиваль